312-243-1929

Non-English Closed Captioning

Closed captioning is required by U.S. law – meaning it’s primarily an American and American English language thing.

With that being said, the United States has numerous broadcast TV channels in Spanish and lots of Spanish programming. These programs require Closed Captioning as well and we do it all the time!  Occasionally, however, you do see some form of a timed text file for the hearing impaired in other languages.

At DKP we have done Closed Captioning in Spanish, French, Italian, German, and we’re dying to try it in more languages. These languages often have their own style for captioning, but that’s part of the fun!

Need help with non-English closed captioning?