312-243-1929 - call for a free consultation on a DCP!
Is your story in the right language?

Where’s your story headed?

Hopefully, it’s going as far around the globe as possible. But sending your story out into the world sans the proper translations simply won’t do. At DKP, media translation is our specialty. We offer the following translation services:

  • Subtitling
  • Audio dubbing
  • Website translation
  • Specialization in Indian Languages

Please read more about each services below and let us know if you have questions.


Many people assume that subtitling is simply the act of translating all dialogue and slapping it on screen. Not so, folks. There’s subtitling and there’s good subtitling.

Audio Dubbing

In the U.S. and Canada, we don’t tend to dub foreign language films. As a culture, we prefer subtitles. But in numerous countries around the world, dubbing is standard practice.

Audio Description for Blind People

If you’re blind or have poor vision, Audio Description is a game changer. It allows a blind person to enjoy a movie or TV show just like anyone else.

Need help with a language?